UGS;ISBN 13;ISBN 10;Titre;Publié sur le Site;Article en vedette;Langues;Reliure;Prix;Ville;Photographe;Auteur 1;Auteur 2;Rubrique;Sous-rubrique;Mots-Cles;Etat du Livre;Date Edition;Editeur;Pages;Poids;Synopsis;Info sur le livre;Stock Reel;Largeur;Hauteur;Jaquette 30134;;;Josef Koudelka : Koudelka Shooting Holy Land;1;0;français, anglais, allemand, italien, espagnol, tchèque;DVD;26,00;;Koudelka Josef;Barad Gilad;;Photographes;;Photographe au travail, Analyse de l'œuvre, Photographe sur la photographie, Entretien, Interview, Homme Photographe, Photographe tchèque, Photographe français;Neuf;2019;Nowhere Films;;0,15;"KOUDELKA SHOOTING HOLY LAND comprend une version révisée et améliorée du documentaire de 75 minutes primé et plus de 60 minutes (!) de contenu supplémentaire exclusif : - Rare, des entretiens approfondis avec Josef Koudelka dans son atelier parisien. - Des images provenant de la salle de montage, rendues publiques pour la première fois. - Questions & Réponses avec Josef Koudelka et le cinéaste Gilad Baram filmé spécialement pour l’édition du disque lores d'une rencontre en public. Écrit, Produit et Réalisé par Gilad Baram. Le film est un regard unique et intime sur le processus de création de Josef Koudelka, l’un des plus grands maîtres vivants de la photographie. Le cinéaste Gilad Baram suit Koudelka dans son périple photographique à travers Israël et la Palestine alors qu’il cherche le moment insaisissable où émerge une photographie. >> Sous-titres disponibles en : Français, Anglais, Allemand, Italien, Espagnol et Tchèque << >> Convient pour les formats NTSC et PAL pour les Zones: Monde Entier<< KOUDELKA SHOOTING HOLY LAND including a revised and improved version of the 75 min. award-winning documentary film and more than 60 minutes (!!) of exclusive additional content: - Rare, In-depth interviews with Josef Koudelka in his Paris studio. - Edit-Room-Floor scenes, made public for the first time. - Questions & Answers with Josef Koudelka and filmmaker Gilad Baram filmed especially for the disc edition in front of a live audience. Writed, Produced & Directed by Gilad Baram. The film is an unique and intimate look into the creative process of Josef Koudelka, one of photography's greatest living masters. Filmmaker Gilad Baram follows Koudelka on his photographic journey through Israel and Palestine as he searches for the elusive moment in which a photograph emerges. >> Subtitles available in: English, German, Italian, French, Spanish & Czech << >> Suitable for both NTSC + PAL players, Zone: Worldwide";;3;13,5;18,5;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30134.jpg 30135;9784905453895;;Shoko Hashimoto : Goze Ashahigraph Reprint;1;0;anglais, japonais;Broché;53,00;Tokyo;Hashimoto Shoko;;;Photographes, Reportage & Photojournalisme, Voyage & Pays;Asie;Japon, Photographie documentaire, Reportage, Vie quotidienne, Chanteuse, Tradition, Aveugle, Portrait, Noir et blanc, Homme Photographe, Photographe japonais, Édition Limitée, Livre Signé;Neuf;2019;Zen Foto Gallery;72;0,35;"1ère édition tirée à 700 exemplaires. Il y a un demi-siècle, Hashimoto Shoko a photographié des musiciennes aveugles appelées goze qui ont tourné et joué dans les zones rurales le long de la mer du Japon. [Note : En japonais, le goze se prononce « rosé »] Le goze visitait les fermes et chantait une courte chanson accompagnée au shamisen au début de la journée. La nuit, elles chantaient des chansons de différentes longueurs, y compris des chansons narratives pour les villageois qui se rassemblaient, et elles étaient récompensées avec du riz ou d’autres cultures et de l’argent. Quand Hashimoto a suivi trois groupes de goze avec son appareil photo au début des années 1970 à travers les saisons de printemps, d’été, d’automne et d’hiver, leur existence était déjà presque perdue - le développement industriel et urbain au Japon à l’époque a entraîné un déclin de l’agriculture et de la population rurale, ce qui a eu une incidence directe sur leurs moyens de subsistance. Cette publication est une réimpression de tous les articles sur le goze photographié par Hashimoto, qui ont été initialement publiés dans Asahi Graph, un hebdomadaire photo japonais qui a continué de 1923 à 2000. Les articles inclus sont les suivants : « Goze, Sightless Female Singers » du 8 mai 1970; série « Four Seasons of Goze » du 26 octobre, 2 novembre, 9 novembre et 16 novembre 1973. Half a century ago, Hashimoto Shoko photographed blind female musicians called the goze who toured and performed in the rural areas along the Sea of Japan. [Note: In Japanese, goze is pronounced as in “rosé”] The goze would visit farmhouses and sing a short song accompanied by shamisen at the entrances in the day time. At night, they would sing songs in different lengths, including narrative songs for the villagers who would gather, and they were rewarded with rice and other crops and money. When Hashimoto followed three elderly goze with his camera in the early 1970s through the seasons of spring, summer, autumn and winter, their existence was already nearly lost - the industrial and urban development in Japan at that time led to a decline in agriculture and rural population, directly impacting their livelihood. This publication is a reprint of all the articles on the goze photographed by Hashimoto, which were originally published in Asahi Graph, a Japanese weekly pictorial magazine that continued from 1923 to 2000. Articles included are: “Goze, Sightless Female Singers” from May 8, 1970; “Four Seasons of Goze” series from October 26, November 2, November 9 and November 16, 1973. This reprint includes English translations for all the articles and an additional essay written by Hasegawa Hiroshi. “The journey must continue on cold and hot days, whether rain falls, the sun shines or winds are blowing hard. The basic form of travel is with a large cocoon cap on the head, face and neck covered with a towel, a kimono made of strong material with working pants, an apron, jika-tabi or rubber boots. Always in this same garb, the goze go from village to village in their endless single file. These women follow such restrictions due to their journeys as itinerant blind performers, but the strictness of the constraints of unchanging clothing and their relentless procession makes their lives shine. There is surely no better icon to convey the vigour and rectitude of their lives. A steady gait that steps forward on the ground at all times makes you feel the strength of their will to live.” -Excerpts from “The Goze’s Journey” by Hasegawa Hiroshi";Édition Limitée, Livre Signé;1;26;33,5;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30135.jpg 30136;97884879560827;;Tatsuya Hirabayashi : Cost of growth;1;0;anglais, japonais;Broché;42,00;;Hirabayashi Tatsuya;;;Photographes, Voyage & Pays;Asie;Japon, Tokyo, Higashikurume, Musashino, Parc, Paysage urbain, Noir et blanc, Homme Photographe, Photographe japonais;Neuf;2009;Shashinkigyo Syuppan-Sha;48;0,20;"Autrefois, on voyait beaucoup de cuivres à Higashikurume, Tokyo où les images traditionnelles du parc de Musashino de Tokyo étaient réellement vivantes. En raison d'un grand développement de constructions autour de la station de Higashikurume commencée vers 1994, les taillis ont disparu de la zone périphérique de la station. Le paysage a commencé à changer au fur et à mesure de la construction d’appartements et d’autres installations. Vivant un fort degré de croissance économique dans mes jeunes années, je sens, à la vue du paysage couvert de béton et d’asphalte, un sentiment fort qui me rappelle des souvenirs de malaise. Les enfants de l’école primaire de Honan Shogakko tombaient sur le terrain de jeu de l’école à cause d'un brouillard photochimique. Lorsque la sirène d’alarme à la suite du brouillard a été déclenchée, il a été interdit aux enfants de sortir. Les papillons et les sauterelles ont disparu. Les terrains de jeux ont disparu. Est-ce que les enfants qui vivent ici pourraient avoir leur propre ville? Je ressens un peu de colère et d’anxiété quand je pense à leur avenir. En conséquence, j’ai fait de mon mieux pour photographier un tel changement de paysage pendant quatre ans avec un sentiment si complexe dans mon esprit ; photos en n.b. Once upon a time, you saw a lot of coppices in Higashikurume, Tokyo where traditional images of the Musashino field of Tokyo were actually alive. Due to a large scale of construction around the Higashikurume station begun from around 1994, the coppices disappeared from peripheral area of the station. The landscape therearound began to change as apartment houses and other facilities were being built. Experienced a high degree of economic growth in my young days, I feel, at the landscape covered with concrete and asphalt, a dear feeling and it reminds me of discomfort memories. Honan Shogakko primary school children fell down on the school playground because of photochemical smog. When smog alarm siren was sounded, children were forbidden to go out. Butterflies and grasshoppers disappeared. Playgrounds were gone. Could children living around here have their own real home town? I feel a little anger and anxiety when I think of their future. Accordingly I did my best effort to take such changing scenery for four years with such complicated feeling in my mind.";Édition Limitée;1;18;25,5;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30136.jpg 30137;978605819618;;Ekin Küçük : FAR;3;0;anglais;Coffret;50,00;Istanbul;Küçük Ekin;;;Photographes, Voyage & Pays;Asie;Japon, Tokyo, Street photography, Scènes de rue, Noir et blanc, Femme Photographe, Photographe turc, Livre Signé;Neuf;2019;Ekin Küçük;160;0,80;"Exemplaire Signé. Ces photos en noir et blanc prises dans les rues de Tokyo en 2017 par la photographe turque, rendent à la ville nippone toute son atmosphère particulière ; photos en n.b.";Livre Signé;3;18,5;27;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30137.jpg 30138;;;Shuji Terayama : Japanese Dream;1;0;anglais, japonais;Coffret;86,00;Tokyo;Terayama Shuji;Tasker Peter;Pearson Mark;Photographes;;Rétrospective, Contre-culture, Noir et blanc, Hommage, Homme Photographe, Photographe japonais;Neuf;2013;Zen Foto Gallery;149;0,75;"1ère édition tirée à 1 000 exemplaires. L’année 2013 marque le 30e anniversaire du décès du grand Shuji Terayama, réalisateur, poète et icône de la contre-culture japonaise. Pour commémorer l’occasion, Peter Tasker et Mark Pearson de la Galerie Zen Foto ont produit un article spécial de collectionneurs - une traduction en anglais d’une sélection d’essais de Terayama, en feuillets, avec des notes abondantes. Ils sont présentés dans une boîte attrayante qui comprend également l’édition originale en langue japonaise et les reproductions grand format des photographies d’accompagnement des maîtres japonais Daido Moriyama et Takuma Nakahira, ainsi que certaines par Terayama lui-même. Il s’agit d’une édition limitée de travail et, nous pensons, le seul exemple de la prose de Terayama disponible en langue anglaise. 2013 marks the 30th anniversary of the passing of the great Shuji Terayama, film director, poet and icon of the Japanese counter-culture. To commemorate the occasion, Peter Tasker and Mark Pearson of Zen Foto Gallery have produced a special collectors’ item - an English language translation of a selection of Terayama's essays, in loose-leaf format, with copious notes. They come in an attractive box that also includes the original Japanese language edition and large-format reproductions of the accompanying photographs by Japanese masters Daido Moriyama and Takuma Nakahira, as well as some by Terayama himself. This is a limited edition labour of love and, we think, the only example of Terayama’s prose available in the English language.";;1;15;21,5;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30138.jpg 30139;;;Koo Bohnchang : Clandestine Pursuit in the Long Afternoon;1;0;anglais, japonais, coréen;Broché;69,00;Tokyo;Bohnchang Koo;;;Photographes, Voyage & Pays;Asie;Corée, Séoul, Reportage, Photographie documentaire, Street photography, Scènes de rue, Vie quotidienne, Gros plan, Années 80, Eighties, 80s, Noir et blanc, Homme Photographe, Photographe coréen, Livre Signé;Neuf;2019;Zen Foto Gallery;252;0,85;"Exemplaire Signé. La réalité d’une Corée politiquement turbulente, capturée par un étranger indigène. En 1988, alors que Séoul se préparait à accueillir les Jeux Olympiques, le photographe coréen Koo Bohnchang revenait d’un long séjour en Allemagne. Étranger dans son propre pays, les sens de Bohnchang étaient intensément accordés aux parties les plus foutraques du changement de la Corée; il s’est retrouvé troublé par la façon perfide de Séoul de se commercialiser. Dans sa brillante série « Clandestine Pursuit in the Long Afternoon », Bohnchang positionne des fragments — des meubles abandonnés sur le bord d’une route, des statues, des silhouettes d’étrangers, un gros plan d’un canondans son holster, dans un ensemble rythmique qui suggère une atmosphère dangereuse et explosive qui persiste juste sous la surface. Chaque plan possède le pouvoir de s'exprimer seul – grâce à un sens photographique qui semble en avance sur son temps – mais tissée ensemble, la série déploie sa force véritable, presque existentialiste. 30 ans après sa création, la série est finalement publiée. Publié conjointement à l'exposition à la Zen Foto Gallery (Tokyo) du 25 Octobre au 21 Décembre 2019. The reality of a politically turbulent Korea, captured by a native outsider. In 1988, when Seoul was gearing up to host the Olympic Games, Korean photographer Koo Bohnchang had just returned from a long sojourn in Germany. An outsider in his own country, Bohnchang’s senses were acutely tuned to the messier parts of Korea’s shift; he found himself unsettled by Seoul’s treacherous way of marketing itself. In his brilliant series “Clandestine Pursuit in the Long Afternoon”, Bohnchang positions fragments—furniture abandoned on the side of a road, statues, silhouettes of strangers, a close-up of a holstered gun—into a rhythmic whole that suggests a perilous, explosive atmosphere lingering just below the surface. Each single shot possesses the power to work on its own—due to a photographic sense that seems ahead of its time—but woven together, the series unfolds its true, almost existentialist strength. 30 years after its creation, the series is finally published in a photobook by Tokyo-based Zen Foto Gallery.";Livre Signé;1;18;24;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30139.jpg 30140;9784904845578;;Hiroshi Hamaya : Photographs 1930s-1950s;1;0;anglais, japonais;Relié;66,00;Tokyo;Hamaya Hiroshi;;;Photographes;;Années 30, Thirties, 30s, Années 40, Forties, 40s, Noir et blanc, Homme Photographe, Photographe japonais;Neuf;2015;Crevis;256;1,10;"Hamaya Hiroshi (1915-1999) était l’un des photographes les plus importants du Japon. Retraçant les traces de ce génie, qui était actif avant et après la Seconde Guerre mondiale, ce catalogue d'exposition se concentre sur les premiers travaux de Hamaya. En plus de la série inoubliable Yukiguni (Snow Land) et Ura-nihon (La côte arrière du Japon), qui a documenté les modes de vie vigoureux des personnes vivant dans des conditions environnementales sévères, l’exposition, composée d’environ 200 œuvres, présente également les premières images de Hamaya du Tokyo moderne des années 1930, et Gakugei syoka (Portraits de savants et d’artistes), une série de portraits de figures culturelles de différents domaines tels que l’art, la littérature et l’anthropologie ; photos en n.b. Publié à l'occasion d'expositions au au Niigata Prefectural Museum of Modern Art du 4 Juillet au 30 Août 2015 et au Setgaya Art Museum du 19 Septembre au 15 Novembre 2015. Hamaya Hiroshi (1915-1999) was one of Japan’s most important photographers. Tracing the footprints of this genius, who was active both before and after World War II, this exhibition concentrates on Hamaya’s early work. In addition to the unforgettable series Yukiguni (Snow Land) and Ura-nihon (Japan’s Back Coast), which documented the vigorous lifestyles of people living in severe environmental conditions, the exhibition, consisting of some 200 works, also features Hamaya’s early pictures of modern Tokyo from the 1930s, and Gakugei syoka (Portraits of Scholars and Artists), a series of portraits of cultural figures from different fields such as art, literature, and anthropology.";;1;19,5;26,5;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30140.jpg 30141;9782956934905;;André Mérian : Occasions;2;0;français;Broché;29,00;Toulouse;Mérian André;;;Photographes;;Objet, Objet trouvé, Homme Photographe, Photographe français, Édition Limitée, Édition numérotée, Livre Signé;Neuf;2019;La Fabrique du Signe;80;0,25;"1ère édition numérotée sur 400 exemplaires. Exemplaire Signé. « Ce corpus de photographies représente des objets du quotidien, collectés dans des containers à poubelles, près de mon domicile à Marseille, l’art étant celui de la subtilité de chaque instant du quotidien et de ses formes. » -André Mérian";Édition Limitée, Livre Signé;2;18;24,5;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30141.jpg 30142;9791092910490;;Denis Montebello pour dire une photographie de Marc Deneyer : Les tremblants;2;0;français;Broché;15,00;Rochefort-sur-Mer;Deneyer Marc;Montebello Denis;;Photographes, Essais;;Texte et image, Photographie et Littérature, Homme Photographe, Photographe français, Édition numérotée, Édition Limitée;Neuf;2019;Éditions typographiques artisanales;;0,15;"1ère édition tirée à 200 exemplaires numérotés. Le texte subtil de Denis Montebello a rencontré les photographies délicates de Marc Deneyer, pour nous raconter une histoire d'herbes folles et d'enfances. Couverture deux rabats, impression typographique sur papier Fedrigoni Materica verdigris 180g, avec une reproduction de la photographie en couverture et une seconde sur carte volante à l'intérieur, intérieur un cahier cousu main, impression numérique sur Pop'set ivoire 90 g. Livré sous sachet cellophane avec une enveloppe assortie";Édition Limitée;2;10,5;13;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30142.jpg 30143;9791092910544;;François Garcia pour dire une photographie de Michel Dieuzaide : Almensilla;2;0;français;Broché;15,00;Rochefort-sur-Mer;Dieuzaide Michel;Grarcia François;;Photographes, Essais;;Texte et image, Photographie et Littérature, Homme Photographe, Photographe français, Édition numérotée, Édition Limitée;Neuf;2019;Éditions typographiques artisanales;;0,15;"1ère édition tirée à 200 exemplaires numérotés. Le texte de François Garcia, qui connaît les émotions de l'arène de l'intérieur, éclaire magnifiquement la photographie déjà magnifique de Michel Dieuzaide. Couverture deux rabats, impression typographique sur papier Fedrigoni Materica verdigris 180g, avec une reproduction de la photographie en couverture et une seconde sur carte volante à l'intérieur, intérieur un cahier cousu main, impression numérique sur Pop'set ivoire 90 g. Livré sous sachet cellophane avec une enveloppe assortie";Édition Limitée;2;10,5;13;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30143.jpg 30144;9791092910414;;Serge Airoldi pour dire une photographie de Jean Dieuzaide : La petite fille au lapin;2;0;français;Broché;15,00;Rochefort-sur-Mer;Dieuzaide Jean;Airoldi Serge;;Photographes, Essais;;Texte et image, Photographie et Littérature, Homme Photographe, Photographe français, Édition numérotée, Édition Limitée;Neuf;2018;Éditions typographiques artisanales;;0,15;"1ère édition tirée à 200 exemplaires numérotés. C’est à Jean Dieuzaide que Serge Airoldi a donné rendez-vous pour parler de cette merveilleuse photo prise en 1953 au Portugal. Couverture deux rabats, impression typographique sur papier Fedrigoni Materica verdigris 180g, avec une reproduction de la photographie en couverture et une seconde sur carte volante à l'intérieur, intérieur un cahier cousu main, impression numérique sur Pop'set ivoire 90 g. Livré sous sachet cellophane avec une enveloppe assortie";Édition Limitée;2;10,5;13;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30144.jpg 30145;;;Carole Naggar pour dire une photographie de Christer,Strömholm : Giacometti à la renêtre;2;0;français;Broché;15,00;Rochefort-sur-Mer;Strömholm Christer;Naggar Carole;;Photographes, Essais;;Alberto Giacometti, Texte et image, Photographie et Littérature, Homme Photographe, Photographe français, Édition numérotée, Édition Limitée;Neuf;2019;Éditions typographiques artisanales;;0,15;"1ère édition tirée à 200 exemplaires numérotés. Ce magnifique portrait de Giacometti par Christer Strömholm est accompagné du texte frère de Carole Naggar, qui nous permet d'être contemporains de l'image. Couverture deux rabats, impression typographique sur papier Fedrigoni Materica verdigris 180g, avec une reproduction de la photographie en couverture et une seconde sur carte volante à l'intérieur, intérieur un cahier cousu main, impression numérique sur Pop'set ivoire 90 g. Livré sous sachet cellophane avec une enveloppe assortie";Édition Limitée;2;10,5;13;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30145.jpg 30146;9791092910483;;Vincent Pélissier sur une photographie de Dolorès Marat : Le cheval n'a plus lieu;5;0;français;Broché;15,00;Rochefort-sur-Mer;Marat Dolorès;Pélissier Vincent;;Photographes, Essais;;Alberto Giacometti, Texte et image, Photographie et Littérature, Homme Photographe, Photographe français, Édition numérotée, Édition Limitée;Neuf;2018;Éditions typographiques artisanales;;0,15;"1ère édition tirée à 200 exemplaires numérotés. Ce texte magnifique de Vincent Pélissier parle de la photographie de Dolorès Marat, aussi du monde tel qu’il est devenu. Couverture deux rabats, impression typographique sur papier Fedrigoni Materica verdigris 180g, avec une reproduction de la photographie en couverture et une seconde sur carte volante à l'intérieur, intérieur un cahier cousu main, impression numérique sur Pop'set ivoire 90 g. Livré sous sachet cellophane avec une enveloppe assortie";Édition Limitée;2;10,5;13;C:\Users\catherine\Desktop\LA NOUVELLE CHAMBRE CLAIRE\Base de Travail\JAQUETTES\30146.jpg